動画で通して弾いてるのであちこち外しまくってます...汗 コンテストの応募音源はこちら ...
橋下徹市長が激怒するモンスタークレイマーMBS奥田記者を軽く完全論破!最後はキレるw
橋下徹市長が激怒するモンスタークレイマーMBS奥田記者を軽く完全論破!最後はキレるw サンジャポ 橋下徹 動画 やしきたかじん 橋下徹 ...
Judo Victory and biographies 2008年北京五輪 63㎏級 決勝.
説明.
動画で通して弾いてるのであちこち外しまくってます...汗 コンテストの応募音源はこちら ...
橋下徹市長が激怒するモンスタークレイマーMBS奥田記者を軽く完全論破!最後はキレるw
橋下徹市長が激怒するモンスタークレイマーMBS奥田記者を軽く完全論破!最後はキレるw サンジャポ 橋下徹 動画 やしきたかじん 橋下徹 ...
Judo Victory and biographies 2008年北京五輪 63㎏級 決勝.
説明.
中原めいこが懐かしい、と思える人はおそらくバブル期真っ只中に青春を謳歌していたでしょう。
私もその一人。
20年ぶりくらいに懐かしくなり購入しました。
今見ると
『Discotique』とか『Friday Night』、『ミラーボール』なんて昭和の遺産みたいな歌詞もあるけど、逆にそれが懐かしい。
とにかくあのバカバカしいほど煌びやかな時代に中原めいこはよく似合う。
ルンバでサルサでチークでサンバ。
まだカラオケボックスがなくて、カラオケを歌うにはカラオケスナックに行かなくちゃいけなかった時代。
そこでよく『Passion』や『君たち、キウイ・パパイヤ・マンゴーだね。』を歌いまくった日々。
彼女を観なくなって久しい。
こんなにも衝撃的な才能を持っていたのに。
中原めいこ ツイン・ベスト 関連情報
クレーマージャパン DXトレーナーズキット CK200000
とても良い商品でした、フル活用しています。ありがとうございました。 クレーマージャパン DXトレーナーズキット CK200000 関連情報
ワイン業界には『醸造家が選ぶ最優秀醸造家賞』というものがある。同じような賞を世界中のワインライターの間で作ったとしたなら、マット・クレイマーがいの一番に選ばれそうだ。「物理的」に最も影響力がある者――つまり最もワインを売る力のある書き手と言えば、もちろんロバート・パーカーである。客観的でバランスのとれた高品質の情報を、最も多く提供してきたのはジャンシス・ロビンソンに違いない。しかし、同業者たちから最も羨望のまなざしを注がれているのは、きっとマット・クレイマーだ。プロアマ問わず、ワインについて何か書いた経験がある者ならば、誰しもクレイマーに憧れる。彼のように考え、書きたいものだと。
本書は、クレイマーが『ワイン・スペクテイター』誌を中心に発表したコラムを集めた、自選のアンソロジーである。悪く言えば寄せ集めなのだが、クレイマーの著した6冊の書物の中で、この『ワインを語る』が最良の作品だと個人的には思う。いや、ほかの作品もすべてが素晴らしい。邦訳されていない『カリフォルニアワインがわかる』も含め、「わかる」シリーズはどれも、ワイン好きなら必携・必読の書だ。それでもあえて、「寄せ集め」の本書を私が推すのは、書き下ろしの「わかる」シリーズには見られない、即興演奏のグルーヴ感があるからである。行き当たりばったりの乱暴さ、脈絡の無さではない。クレイマーのペンは、本書でも名工の鍛えた業物のようによく切れる。極上シャブリに見られるミネラルさながらで、読んでいると何度も背筋に冷たいものが走る。文章の中心がぎゅっと凝縮していて、一行一行に集中を強いられる。そうかと思うと、他のページではミュスカデやバルベーラのように、軽やかに論理が舞う。変幻自在である。
本書には、『ブルゴーニュワインがわかる』、『イタリアワインがわかる』といった他の「わかる」シリーズのような、産地・生産者の詳細な情報は含まれてはいない。代わりに展開されるのは、ワインをどう捉え、どう見るかという認識論であり、この主題がさまざまなフィールドで変奏されていく。クレイマー初の著書である『ワインがわかる』も、同じくワイン認識論の本ではあるが、どちらかといえば初学者を想定したトピックが並んでいる点が異なる。本書は、既にワインにどっぷり漬かった、あるいは漬かりすぎて倦怠期を迎えてしまった、ディープな愛好家が対象だ(ただし、ビギナーが読んでも得られるものは大きい)。本書を読むという体験は、ワインを漫然と1000本飲むよりも、退屈なワインレクチャーを1000時間受けるよりも、空疎なワイン本を1000冊読むよりも、うんと教育的かつ刺激的である。この本には、「ワインのバイアグラ」と題された愉快なコラムが所収されているが、この本自体がまさしく「ワインのバイアグラ」なのだ。
本書に掲載されたコラムの発表年代は、1994年から2008年にわたっている(原著の出版は2010年)。ということは、一番古いものは20年も前に書かれたことになるのだが、感心するほど見事に経年劣化を免れている。本当に優れた文章は、たとえ対象がワインという甚だ移ろいやすいものであっても、時の試練に耐えるのだ。芸術作品の場合、時の試練に耐えたものは古典と呼ばれるようになり、ワインの場合は「偉大」という形容詞がつくようになる。クレイマーはまぎれもなく偉大な書き手であり、本書は刊行直後から既に古典の地位を獲得している。
翻訳の品質についても一言触れておきたい。訳者は、「わかる」シリーズをすべて手掛けてきた阿部秀司氏。かなり手ごわいクレイマーの原文を、本書においても名人芸としか言えない鮮やかな手腕でもって、格調高い日本語にしてくれている。私自身を含め、ワイン本の翻訳を経験した者ならば、誰しも憧れるのが阿部氏の仕事だ。極東の地にこれ以上ない傑出した訳者を得たことを、クレイマーと日本の読者は感謝せねばなるまい。
帯の文句「読み終えるのが惜しい」は、本書を手にしたブルゴーニュ専門の評論家、アレン・メドウズの言葉である。ほとんどの読者が同じ感慨を抱くに違いない。少なくとも私はそうだった。
マット・クレイマー、ワインを語る 関連情報
極上のGUITARサウンドが聴けるアルバムです。 ジャンルはフュージョンですがテクに走らず美しいメロディーを聴かせてくれます☆ FIND MY PLACE 関連情報
"a-section a-spacing-none reviews celwidget">